Velesova knjiga: The Book of Veles: the oldest document on the Slavs and a great selection of similar Used, New and Collectible Books available now at. 4 авг Велесова књига у PDF фopмату / Velesova knjiga u PDF formatu: Велесова књига. Velesova knjiga / prevod i komentari Radivoje Pešić. Other Authors. Pešić, Radivoje. Published. Beograd: Izdavač Pišić i sinovi, Physical Description . v.
|Country:||Trinidad & Tobago|
|Published (Last):||2 June 2015|
|PDF File Size:||3.47 Mb|
|ePub File Size:||9.47 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
We were forced to retreat to woods and live as hunters and fishermen. The book describes the migration of the Slavs through Syria and eventually into the Carpathian mountainsduring the course of which they were briefly velesova knjiga by the king “Nabsur” Nabonassar?
We sing and dance to him and call god of ours to EarthSun velesova knjiga stars constantly in light keeps. Mnjiga features seem to indicate that the text was artificially “aged” by someone with superficial knowledge of ancient Slavic, and cannot be adequately translated because of lack of any consistent grammar system.
Most of the scholars that specialize in the field of mythological veleskva and Slavic linguistics such as Knjjiga RybakovAndrey ZaliznyakLeo Kleinand velesova knjiga Russian academic historians and linguists consider it a forgery. We velesova knjiga to southern And glory all to Svetovid, god of ours that hearts ours opens for us to admit bad deeds ours and to good we turn.
The main decisive evidence knkiga the language of the text which is a mixture of different modern Slavic languages with erroneous and velesova knjiga forms and no regular grammar. Text alignment lines roughly straight and velesova knjiga are drawn velesova knjiga the planks and the tops of letters are aligned with these lines.
The book ends with the Veleslva lands descending into disarray and falling under Norman rule.
Велесова књига / Velesova knjiga
And to god Perunthe thunderer, god of battle and fight we say: However, professional linguists and historians, particularly the specialists in ancient Slavic, question many features of its language — vocabulary modern or medieval Slavic words occasionally and unwittingly used in place of their ancient equivalentsspelling, phonetics distinct reflections of the nasal vowels, both following Polish and Serbian patterns in different places, the haphazard handling of reduced vowels, etc.
Mirolyubov emigrated to the United States and passed the materials in to professor A. So velesova knjiga could get away from danger. This page was velesova knjiga edited on 16 Julyat After velesova knjiga defeat of the Army, Isenbeck velesova knjiga to Belgradewhere in he unsuccessfully tried to sell the planks to the Belgrade library and museum.
He managed to transcribe knjjga of the planks. Views Read Edit View history. In Ukraine, whereas academic scholars agree that the book is a hoax, it became very popular among politicians who consider it genuine and believe it describes real historical facts relevant for establishing Ukrainian ethnicity.
From Wikipedia, the free encyclopedia. The text is written below the lines, rather than above. Velesova knjiga, a large part of velesova knjiga book’s text, evlesova transcribed into a modern alphabet, is readable albeit with some difficulty by modern speakers velesova knjiga Slavic languages. Others believe that either the entire book or the only plank available, were forged velesova knjiga the early 19th century by the Russian collector and forger Alexander Sulakadzev.
Moreover, different modern editions of the book have different versions of its text. The edges and surfaces of the velesova knjiga are uneven and near the top there are two holes for joining the planks. They settled in the Carpathian velesova knjiga in the 5th century BC “fifteen hundred years before Dir “.
Gelesova scholars believe that the entire book is a product of collaboration of the editors of this newspaper and Yuriy Mirolyubov, who later velesova knjiga to have found the book.
Velesova knjiga / prevod i komentari Radivoje Pešić. – Version details – Trove
This book of Veles we dedicate to our god, in whom is [our] refuge and [our] strength. The book was allegedly discovered in and lost in There we meet forefathers our and mothers velesova knjiga in Velesova knjiga herds are grazing and trusses fastening. Enemies are not as numerous as we are, for we are Rus’ velesoova they are not. In those years there was a man, who was good and valiant, and [he] was called the father of Tiverians.
Inthe book was velesova knjiga in the high school program in Ukraine as a genuine velesova knjiga and historical piece.
In he settled in Brusselswhere he gave the planks to Yuriy Mirolyubov, who was the velesova knjiga to study them seriously. The Book of Veles also: The 4th century is described in some detail: For fifteen years Mirolyubov restored, photographedtranscribed as photographs proved to be unreadable and finally translated the text.
Later this refusal to permit others to study these texts would lead people to suspect them as forgeries.
We praise Svaroggrandfather of gods who velesova knjiga to whole gods’ kin forefather and creator of everything living, eternal spring that flows in the summer and everywhere and in winter and never it freezes. Retrieved 3 May Many references to Knjlga and his relatives are present placing this section of Book of Veles in the same historical context as the story of Jonakr’s sonsreferenced in numerous European legends and knjga.
CS1 Russian-language sources velesova knjiga CS1 Ukrainian-language sources uk Articles containing Ukrainian-language text All velesova knjiga with unsourced statements Articles with unsourced statements from May In the words of the philologist O. Retrieved from ” https: